Цикл лекций Федора Николаевича Козлова

Цикл лекций Федора Николаевича Козлова, к.ист.н. заместителя директора по основной деятельности Государственного исторического архива Чувашской Республики, продолжается. На этот раз тема была посвящена переводу религиозной литературы на чувашский язык.
Языковой барьер оставался одним из существенных препятствий на пути распространения православия в регионе. Это обстоятельство повлекло за собой естественную потребность в литературе, написанной на родном языке новокрещенных. Как все начиналось? Когда появились первые переводы? Кто занимался переводческой деятельностью? Каких усилий это стоило? Каковы были результаты? Обо всем этом можно было узнать 07 февраля.
В форме диалога Федор Николаевич рассказал о трудностях и успехах чувашских переводчиков религиозных и богослужебных книг. Легкая и доступная форма изложения материала увлекает слушателей, не оставляя никого равнодушным.
«Открытый лекторий в монастыре» продолжается… Ждем Вас на наших следующих лекциях.